Dec 11, 2005

Tak.

Ya sabía que me gustabas más pa libro que pa hombre. Aunque se me hace que tal vez, tal vez, aquí no haya habido más que para cuento. Breve y conciso como tú. Frío y puntual como tu país. Lejano, ajeno. Sí, va a tener los ojos verdes y el acento estrafalario.
Yo también te voy a querer siempre. En las líneas, en las fotos, en esa primera vez a la intemperie de una azotea estrellada en Manhattan. Eso no cambia.


I knew that I liked you more as a book than as a man. Altough maybe, maybe, there is not there enough for a book. Perhaps a short story. Brief and concise like yourself. Cold and timely, like your country. Of course, it will have green eyes and the funny accent. Perhaps, and just to make you a bit mad, I'll make you blond for real. I will also always be fond of you. In the lines, in the pictures, in that star-studded rooftop out in the open of the first time in Manhattan. That does not change. Det er i orden.